Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) / General Terms and Conditions (GTC)

1. Geltungsbereich / Scope

Deutsch:

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für alle Bestellungen, die über unseren Online-Shop [Ihr Online-Shop-Name] getätigt werden.

English:

These General Terms and Conditions (GTC) apply to all orders placed through our online store [Your Online Shop Name].

2. Bestellvorgang und Vertragsabschluss / Order Process and Conclusion of Contract

Deutsch:

(1) Die Präsentation der Produkte in unserem Online-Shop stellt kein rechtlich bindendes Angebot dar, sondern eine unverbindliche Einladung zur Bestellung.
(2) Durch das Anklicken des Buttons „Jetzt kaufen“ gibt der Kunde ein verbindliches Angebot zum Kauf der im Warenkorb enthaltenen Waren ab.
(3) Der Kaufvertrag kommt zustande, wenn wir die Bestellung durch eine Auftragsbestätigung per E-Mail annehmen.

English:

(1) The presentation of products in our online shop does not constitute a legally binding offer but an invitation to place an order.
(2) By clicking the "Buy Now" button, the customer makes a binding offer to purchase the items in the shopping cart.
(3) The purchase contract is concluded when we accept the order by sending an order confirmation via email.

3. Zahlungsbedingungen / Payment Terms

Deutsch:

Wir bieten folgende Zahlungsmethoden an:

  • Kreditkarte (Visa, MasterCard, American Express)

  • PayPal

  • Banküberweisung

  • Klarna (bei Verfügbarkeit)

Die Zahlung erfolgt unmittelbar nach Abschluss der Bestellung. Bei einer Rückbuchung oder fehlgeschlagener Zahlung behalten wir uns das Recht vor, die Bestellung zu stornieren.

English:

We offer the following payment methods:

  • Credit Card (Visa, MasterCard, American Express)

  • PayPal

  • Bank Transfer

  • Klarna (if available)

Payment is due immediately upon completing the order. In the event of a chargeback or failed payment, we reserve the right to cancel the order.

4. Lieferbedingungen / Delivery Terms

Deutsch:

(1) Die Lieferung erfolgt an die vom Kunden angegebene Adresse.
(2) Die voraussichtliche Lieferzeit wird im Bestellprozess angezeigt.
(3) Falls ein Produkt nicht verfügbar ist, informieren wir den Kunden umgehend.
(4) Das Risiko für den Verlust oder die Beschädigung der Ware geht mit der Übergabe an den Kunden über.

English:

(1) Delivery will be made to the address provided by the customer.
(2) The estimated delivery time is displayed during the ordering process.
(3) If a product is unavailable, we will inform the customer immediately.
(4) The risk of loss or damage to the goods passes to the customer upon delivery.

5. Widerrufsrecht und Rückgabebedingungen / Right of Withdrawal and Return Policy

Deutsch:

(1) Kunden haben das Recht, die Bestellung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen zu widerrufen.
(2) Die Rücksendung erfolgt auf Kosten des Kunden, es sei denn, das Produkt ist fehlerhaft oder falsch geliefert worden.
(3) Die Erstattung erfolgt nach Erhalt und Prüfung der zurückgesendeten Ware.

English:

(1) Customers have the right to cancel their order within 14 days without giving any reason.
(2) The return shipping costs are borne by the customer unless the product is defective or incorrectly delivered.
(3) A refund will be issued after receiving and inspecting the returned goods.

6. Haftungsbeschränkung / Limitation of Liability

Deutsch:

(1) Wir haften nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
(2) Für leichte Fahrlässigkeit haften wir nur bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
(3) In keinem Fall haften wir für indirekte Schäden oder entgangene Gewinne.

English:

(1) We are only liable for intent and gross negligence.
(2) In cases of slight negligence, we are only liable for breaches of essential contractual obligations.
(3) Under no circumstances are we liable for indirect damages or lost profits.

7. Vertragsbruch und Sanktionen / Breach of Contract and Sanctions

Deutsch:

(1) Bei Zahlungsverzug des Kunden sind wir berechtigt, Verzugszinsen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu verlangen.
(2) Falls falsche Angaben gemacht werden oder ein Betrugsverdacht besteht, behalten wir uns das Recht vor, die Bestellung zu stornieren und rechtliche Schritte einzuleiten.

English:

(1) If the customer is in default of payment, we are entitled to charge late payment interest in accordance with legal regulations.
(2) If false information is provided or fraud is suspected, we reserve the right to cancel the order and take legal action.

8. Schlussbestimmungen / Final Provisions

Deutsch:

(1) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
(2) Sollte eine Klausel dieser AGB unwirksam sein, bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt.

English:

(1) The law of the Federal Republic of Germany applies.
(2) If any provision of these GTC is invalid, the remaining provisions remain unaffected.